第五冊第
14
單元
虛構主詞
it
的用法
標題句:
It's dangerous to play on the street.
結 構:虛主詞
It
的用法
本單元要學的是「
虛構主詞
」(又稱「假主詞」)的用法,這在英語中是個很常用的用法,稱不上難,只要稍加留意,依序做些練習,應可上手。
在第三冊或第四冊中,通常都會學「
動名詞當主詞用
」,例:
1.
Getting
up early in cold winter
is really not easy.
2.
Listening
to English songs
is fun.
3.
Taking
a hot bath
is
great.
而本單元要學的,即是該課的延伸。上述的三個例句,可以用一種叫做「
虛構主詞
i
t
」的東西改寫。若你已對「
動名詞當主詞用
」所談均已了解,本課將不對你構成任何困難。
上段中所談要用
it
當「
虛構主詞
」(又稱假主詞)放在主詞的位置,那
真的主詞(即上述三個例句中的褐色片語)要放在哪兒去了呢?
反正句子就這麼長,不是放在句首就是句尾嘛,不是嗎?改
放到句尾
之後,原來的
getting
再把它改為「
不定詞
」的形式,即完成句子的改寫;因此上述的例句
1
就會被改成這樣:
1_1.
is really not easy
to
get
up early in cold winter
.
原來主詞的位置變成空著,那要用什麼來填呢?找一個無關句意改變的字,最好用的莫過於是
it
了(就如同在
天氣的表達法
中一樣,
it
只不過是代表了一種概念
),所以把
it
填上去之後,第
1_1
句就會變成:
1_2.
It
is really not easy
to
get
up early in cold winter
.
改變之後的句子,其中文意思並沒有改變
,還是「在寒冷的冬天早起,實在很不容易。」。
想想看一:
依樣畫葫蘆,現在再把例句
2
和
3
也改成用「
虛構主詞
it
」。
2_2.
3_2.
你或許也會聽到說,把「
當主詞用的動名詞
」移到句尾後,不一定要改為「
不定詞
」的形式,亦即例句
1
也可以寫成:
1_3.
It
is really not easy
getting
up early in cold winter
.
這句話也沒錯,但根據
Michael Swan
的說法是,這種例句
1_3
的用法,「非常不正式」
(rather informal)
,既是如此,我們就儘量避免使用。
It
|
be
|
形容詞
|
to +
原形動詞
‧‧‧
|
但這種句型還可以再做一點改變,即在形容詞後,可以再加上「人或事物」,中文的對映意思是「對某人來說」,但在「人或事物」前須加上一個介詞,
通常是
for
,如:
4.
It
is important
for
you
to get
up early
.
(
對你來說
,早起是重要的。)
5.
It
is good
for
your health
to get
a lot of exercise
.
(每天做運動,對你的健康是有益的。)
6.
It
isn't easy
for
me
to make
up my mind
.
(對我來說,要下決心是不容易的事。)
想想看二:
請依上述句型表,寫出例句
4-6
的句型表。
It
|
be
|
形容詞
|
|
人( 格)
|
to +
原形動詞
‧‧‧
|
想想看三:
試用「虛構主詞
it
」用法,將下列各句,翻譯成英文。
1.
互相幫忙很重要。
2.
要講一口流利的英語不容易。
3.
搭飛機從台中到花蓮很方便。
4.
對
Peter
來說,要親自打掃房間很困難。
5.
對
Catherine
來說,今晚要帶她去看電影實在是太棒了。
不定詞的否定要如何表達?
但若是像這樣的句子「不遵守交通規則很危險」,句中代表否定的「不」
(not)
又要放在哪兒呢
?仔細看句子中文字的排列,「不」顯然是指「遵守」這個動作而言,故當然是放在
to follow
之前囉:
7.
It
is dangerous
not
to follow
the traffic rules
.
想想看四:
試用上述用法,將下列句子,翻譯成英文。
1.
在公共場所不抽菸,是一種禮貌。
代替「
that +
名詞子句
」:
「
虛構主詞
it
」不但可以用來代替「
不定詞片語
」,當作「假主詞」,也可以代替「
that +
名詞子句
」,當作「假主詞」,例如:
8.
That Mr. Lin is his English teacher in the next semester
is true.
(林老師是他下學期的英語老師,是千真萬確的。)
→
It
is true
that Mr. Lin is his English teacher in the next semester
.
9.
That Michael gets only 65
on this English test
seems impossible.
(
Michael
這次英語只考
65
分,好像不可能。)
→
It
seems impossible
that Michael gets only 65
on this English test
.
想想看五:
試用上述用法,將下列句子,翻譯成英文。
1.
她每天練習說英語,使得她的英語愈來愈好。
2.
在那麼冷的天氣,你沒和她們一起出去,是件聰明的事。
3.
這個班上大部分的學生都在為了這次考試用功讀書,確實使我感到很驚訝。